Inglés | Ruso |
be complied with immediately | подлежать немедленному исполнению (Johnny Bravo) |
be complied with immediately | быть выполненным немедленно (Johnny Bravo) |
be fully complied with | в полной мере выполняться (Alexander Demidov) |
comply fully | строго соблюдать (with Alexander Demidov) |
comply fully with the requirements | строго выполнять требования (Alexander Demidov) |
comply to comply with someone's request | исполнить чью-либо просьбу |
comply with | подчиниться (правилам) |
comply with | исполнять (просьбу, требование и т. п.) |
comply with | отвечать (стандарту, признакам, требованиям и т.д. kee46) |
comply with | устранить нарушение (If thу Publishers fail to fulfil or comply with any of the provisions of this Agreement within one month after receiving written notification from the Publisher requiring the same, then this Agreement shall automatically terminate without prejudice to any other claim which the Proprietor may have for monies due or otherwise. 4uzhoj) |
comply with | соответствовать (чему-л., кому-л.) |
comply with | соответствовать требованиям (cognachennessy) |
comply with | выполнять (cognachennessy) |
comply with | исполнить |
comply with | внимать |
comply with | покоряться |
comply with | удовлетворять (a wish, request, etc) |
comply with | сдерживать (обещание, слово) |
comply with | склоняться на (что-л.) |
comply with | приноравливаться |
comply with | согласоваться |
comply with | сообразоваться |
comply with | подчиняться (правилам) |
comply with a demand | подчиниться требованию (If you receive a demand from an officer to provide a breath sample, comply. ART Vancouver) |
comply with a request | уважить просьбу (Andrey Truhachev) |
comply with a rule | соблюдать правило |
comply with a standard | соответствовать стандарту (iov) |
comply with all formalities | соблюдать все формальности |
comply with an order | повиноваться приказу |
comply with and abide by | соблюдать и исполнять (Alexander Demidov) |
comply with confidentiality requirements | соблюдать конфиденциальность (Alexander Demidov) |
comply with current legislation | соответствовать действующему законодательству (anyname1) |
comply with decisions | выполнить решения |
comply with someone's demands | удовлетворить чьи-либо требования (Franka_LV) |
comply with every request | удовлетворить все требования (Damirules) |
comply with instructions | выполнять указания |
comply with instructions | выполнять предписания |
comply with international obligations | соответствовать международным обязательствам |
comply with prohibitio | соблюдать запрет (e.g., Pursuant to section 47 of the Public Health Act 2010 it is an offence to fail to comply with a prohibition order served on a person under section 45 of the Public Health Act 2010. Ying) |
comply with prohibition | соблюдать запрет (Ying) |
comply with remarks | устранение замечаний (morrison) |
comply with someone's request | выполнить чью-либо просьбу |
comply with request | удовлетворить чью-либо просьбу |
comply with requirements | соблюдать требования (Ветта) |
comply with speed limits | придерживаться ограничений скорости (Alexander Demidov) |
comply with standards | соответствовать требованиям (All developments requiring a rezoning will become the first wave of buildings that have to comply with new standards designed to make Vancouver a zero-emissions city. – ...соответствовать новым нормативам theglobeandmail.com ART Vancouver) |
comply with standards | соответствовать нормативам (All developments requiring a rezoning will become the first wave of buildings that have to comply with new standards designed to make Vancouver a zero-emissions city. – ...соответствовать новым нормативам theglobeandmail.com ART Vancouver) |
comply with the commitment | выполнить обязательство (bookworm) |
comply with the confidentiality obligation | выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальности (Alexander Demidov) |
comply with the confidentiality policy | соблюдать режим конфиденциальности (Alexander Demidov) |
comply with the confidentiality requirements | соблюдать конфиденциальный статус (Alexander Demidov) |
comply with the criteria | отвечать признакам (for pelipejchenko) |
comply with the letter and spirit | соответствовать букве и духу (of bookworm) |
comply with the needs of nature | отправлять естественные потребности (Alexander Demidov) |
comply with the people | подчиняться требованиям народа |
comply with the procedure | соблюдать порядок (Inchionette) |
comply with the provisions of a contract | соблюдать положения договора |
comply with the provisions of a contract | выполнять положения договора |
comply with the recommendations | выполнять рекомендации (bookworm) |
comply with the recommendations | выполнить рекомендации (bookworm) |
comply with the request | выполнить требование (SirReal) |
comply with the requirements | соответствовать установленным требованиям |
comply with the requirements | отвечать установленным требованиям |
comply with the resolution | соблюдать резолюцию |
comply with the rules | подчиняться правилам |
comply with the rules | соблюдать правила (All Members are bound to comply with the rules of practice. I. Havkin) |
comply with the rules | действовать согласно правилам |
comply with the suggested time limit | укладываться в предложенный срок |
comply with the suggested time limit | укладываться в предложенный регламент |
comply with the wishes of | идти навстречу пожеланиям |
comply with timeframes | соблюдать сроки (Ying) |
ensure that staff comply with | обеспечивать контроль соблюдения сотрудниками (Alexander Demidov) |
fail to comply with | не выполнять |
fail to comply with | не соблюдать |
failure to comply | неисполнение (Stas-Soleil) |
failure to comply with | несоблюдение (kee46) |
failure to comply with | неисполнение (Stas-Soleil) |
failure to comply with | невыполнение |
failure to comply with someone's wishes | неудовлетворение желания |
failure to comply with the agreement | невыполнение договора |
failure to comply with the contract | неисполнение договора (Latvija) |
failure to comply with the rules | нарушение правил (Andrey Truhachev) |
failure to comply with the time limits for | нарушение срока (Alexander Demidov) |
failure to comply with someone's wishes | неудовлетворение желания |
failure to comply within the prescribed period with | невыполнение в установленный срок (failure to comply within the prescribed period with the duty to make good the surface of a footpath or bridleway after lawful disturbance to not less than its ... | I would like to point out that failure to comply within the prescribed period of 12 days will result in the alleged debt becoming unenforceable until ... Alexander Demidov) |
failure to perform or comply with | невыполнение или несоблюдение (NATS shall not be liable for any delay or failure to perform or comply with any obligation or warranty under the contract to the extent that the delay or failure is ... Alexander Demidov) |
force to comply with a request | заставить выполнить требование |
force to comply with a request | заставить принять требование |
fully comply with the requirements | полностью отвечать требованиям (This product fully complies with the requirements of the European Pressure Equipment Directive 97/23/EC. ART Vancouver) |
he didn't comply with quarantine | он не прошёл карантин |
he promised to comply fully with my requests | он пообещал выполнить все мои требования |
he was fain to comply | он был вынужден согласиться |
he would rather die than comply | он скорее умрёт, чём согласится |
I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
in the event of failure to comply with requirement | в случае нарушения требования |
keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply with | подстроиться под (Anf) |
must comply | должен соответствовать (iwona) |
provided that they comply with | с соблюдением (ABelonogov) |
repeated failure to comply with orders | неоднократное неисполнение приказов (судебных ABelonogov) |
shall be complied with immediately | подлежит немедленному исполнению (Johnny Bravo) |
this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo) |
threats, commands, entreaties were useless, he would not comply | угрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался |
to comply with | во исполнение (4uzhoj) |
we'll have to comply for some time to come | до поры до времени нам придётся примириться |
which complies with the requirements of | которая соответствует требованиям (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |